17.10.2019

Склонение мужских фамилий на согласную. Какие фамилии не склоняются: пошаговая инструкция


Часто секретари и делопроизводители при оформлении протоколов сталкиваются с требованием руководителя не склонять склоняемые фамилии. Какие же фамилии на самом деле не склоняются, расскажем в статье.

Из статьи вы узнаете:

Какие существуют заблуждения относительно склонения фамилий

Большинству носителей русского языка абсолютно неизвестны законы склонения имен и фамилий. Не смотря на то, что существует большое количество справочников и пособий на эту тему, вопрос склонения фамилий остается сложным и неоднозначным.

Во многом решению этого вопроса мешают заблуждения относительно правил склонения фамилий, широко распространенные среди носителей русского языка. Рассмотрим некоторые из них.

    Широко распространено заблуждение, что склонение фамилии зависит от ее языкового происхождения. Отсюда делаются неверные заключение, что, например, все грузинские, польские или армянские фамилии не склоняются.

    Еще одно заблуждение - склонение фамилии зависит от пола ее носителя.

    Если фамилия совпадает с нарицательным существительным (Воля, Свобода, Жук), то она не склоняется.

Однако, наверное, самым распространенным является заблуждение, что правил склонения так много, что запоминать их просто не имеет смысла.

Для того, чтобы опровергнуть эти заблуждения, рассмотрим основные правила изменения фамилий по падежам. Мы сформулировали их в форме пошаговой инструкций, с помощью которой можно быстро сделать вывод, изменяется ли фамилия по падежам или нет.

Как определить, склоняется ли фамилия: пошаговая инструкция

А. Если фамилия оканчивается на -ов, - ин, но при этом является иностранной (Например, Чаплин или Дарвин), то изменяться по падежам она будет как существительное второго склонения (например, стол) - Чаплином, Дарвином.

В. Женские фамилии на -ина (Смородина, Жемчужина) изменяются в зависимости от того, как меняется мужской вариант той же фамилии. Если мужской вариант звучит как Смородин или Жемчужин, то женская фамилия в творительном падеже будет звучать как Смородиной или Жемчужиной, а если мужской вариант совпадает с женской фамилией - Жемчужина или Смородина, то женская фамилия будет склоняться как нарицательное существительное - Жемчужиной или Смородиной.

Шаг № 2.

Нестандартная фамилия

Главное правило, которого следует придерживаться - на тип склонения прежде всего влияет то, на какой звук - гласный или согласный - оканчивается фамилия. Отметим еще раз, ни пол носителя, ни происхождение не влияют на склоняемость или несклоняемость фамилии.

Шаг № 3.

Группы несклоняемых фамилий

Не подлежат изменению по падежам все русские фамилии с окончанием на -ых, -их (Сухих, Белых), а также фамилии, которые оканчиваются на гласные е, и, о, у, ы, э, ю.

Например, выступление Лойе, Граминьи, Чаушеску, Лыхны, Мегрэ и Лю.

Примечание. В повседневной речи и в языке литературы, где изображается разговорная речь , иногда можно встретить склонение мужских фамилии на -ых или -их. Например, доклад Черныха. Иногда можно встретить склонение украинских фамилий на - ко - Черненке или Шевченке. Последний вариант изменений фамилий был распространен в ХIХ веке, но в настоящее время как первый вариант, так и второй являются нежелательными.

Шаг № 4.

В том случае, если фамилия имеет окончание на согласный звук (кроме случаев на -их и -ых), то будет она склоняться или нет, зависит от пола ее владельца.

Мужские фамилии на согласный звук будут склоняться, а женские - нет. Важно отметить, что языковое происхождение фамилии не является в данном случае решающим.

Если фамилия оканчивается на согласный (кроме фамилий на -ых, -их, о которых говорилось выше), то здесь - и только здесь! - имеет значение пол носителя фамилии. Все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются - это закон русской грамматики. Все женские фамилии, оканчивающиеся на согласный, не склоняются. При этом языковое происхождение фамилии не имеет значения. Склоняются в том числе и мужские фамилии, совпадающие с нарицательными существительными.

Например, доклады Круга, Шока, Семенюк, Мартиросяна (для мужских фамилий) и доклады Круг, Шок, Семенюк и Мартиросян (для женских фамилий).

Примечание 1. Существуют мужские фамилии восточнославянского происхождения, которые могут склоняться двояко. Речь идет о фамилиях, имеющих при изменении беглую гласную - Журавль - Журавелем или Журавлем. Большинство справочников рекомендуют сохранять при склонении беглую гласную (Журавелем), поскольку с юридической точки зрения важно сохранять целостность фамилии. Однако владелец фамилии может настоять на выбранном им варианте. Главное в этом случае - придерживаться единообразия изменения фамилии по падежам во всех юридических документах.

Примечание 2. Отдельного замечания заслуживают фамилии на -й (Шахрай). Здесь мы тоже сталкиваемся с возможностью двойного изменения фамилии. Если фамилия воспринимается как прилагательное, например, Топчий, то она изменяется как Топчего, Топчему и т.д. Если фамилия воспринимается как существительное, то изменяется как Топчия, Топчию. Такие сложные случаи касаются только тех фамилий, в который согласному "й" предшествуют гласные "о" или "и". Во всех остальных случаях, фамилия изменяется по общим правилам (Шахраю, Шахрая и т.д.)

Шаг № 5.

Если фамилия оканчивается на гласный -я, которому предшествует другой гласный (напр: Шенгелая, Ломая, Рея, Берия, Данелия), она склоняется.

Примеры: тетрадь Инны Шенгелаи, диплом выдан Николаю Ломае, встреча с Анной Реей; преступления Лаврентия Берии, встреча с Георгием Данелией.

Шаг № 6.

Если фамилия оканчивается на гласный -а, которому предшествует другой гласный (напр.: Галуа, Моруа, Делакруа, Моравиа, Эриа, Эредиа, Гулиа), она не склоняется.

Примеры: тетрадь Николая Галуа, диплом выдан Ирине Эриа, встреча с Игорем Гулиа.

А. Не склоняются французские фамилии с ударением на последний слог: книги Александра Дюма, Эмиля Золя и Анны Гавальда, афоризмы Жака Деррида, голы Диарра и Дрогба.

Б. Преимущественно не склоняются финские фамилии, оканчивающиеся на -а неударное: встреча с Мауно Пеккала (хотя в ряде источников рекомендуется склонять и их).

Все остальные фамилии (славянские, восточные и другие; оканчивающиеся на ударный и безударный -а, -я) склоняются. Вопреки распространенному заблуждению, склоняются в том числе и фамилии, совпадающие с нарицательными существительными.

Примеры: тетрадь Ирины Грозы, диплом выдан Николаю Мухе, лекция Елены Кара-Мурзы, песни Булата Окуджавы, роли Игоря Кваши, фильмы Акиры Куросавы.

Примечание. В склонении японских фамилий раньше наблюдались колебания, но справочные пособия отмечают, что в последнее время такие фамилии последовательно склоняются.

Почему важно следовать правилам склонения фамилий

Необходимость соблюдать правила склонения фамилий обусловлена не только приличиями, но тем фактом, что несоблюдение этих правил может привести к разного рода недоразумениям.

Например, рассмотрим такую ситуацию. Вам поступило письмо подписанное следующим образом: "письмо Василия Гроза". Следуя законам русской грамматики вы, скорее всего предположите, что мужская фамилия, которая в родительном падеже имеет окончание -а, в именительном падеже будет иметь нулевое окончание и сделаете вывод, что автор письма - Василий Гроз. Такого недоразумения не возникло бы, если письмо было подписано правильно - "письмо Василия Грозы".

Другой пример. Вам сдали статью А. Погребняк. Естественно предположить, что автор статьи женщина. Если потом выяснится, что автор - мужчина Анатолий Погребняк, то это может привести к недоразумению.

Итоги

  1. Склонение любых фамилий определяется правилами современного русского языка.
  2. Склонение фамилии зависит от того, на какой звук - гласный или согласный - она заканчивается.
  3. Правило "мужские фамилии изменяются по падежам, а женские - нет" относиться только к фамилиям с окончанием на согласный звук.
  4. Если фамилия совпадает с нарицательным существительным (Нора, Медведь или Заяц), то это не является препятствием для ее склонения.

Личные имена, отчества и фамилии в русском языке склоняются , если их окончания поддаются изменению в соответствии с правилами русского словоизменения. Некоторые иноязычные имена, заимствованные в русский язык, и их конечные элементы порой резко отличаются от типичных русских имен и их окончаний. Такие имена остаются в литературном языке несклоняемыми. Ниже приводятся правила склонения русских фамилий, а также личных именований представителей других народов РФ и иностранных граждан.

Склонение фамилий в русском языке также определяется характером окончаний и соответствием между грамматическим родом слова и полом именуемого. Основное ядро фамилий русского населения, а также многих других народов нашей страны составляют так называемые стандартные фамилии, оформленные суффиксами -ов/ев, -ин/ын, -ский/ской, -цкий/цкой. Эти фамилии беспрепятственно склоняются по образцам, приведенным ниже.

Но у русского и многих других народов имеются фамилии, не оформленные соответствующими суффиксами. Они склоняются не во всех случаях .

К склоняемым относятся фамилии, созвучные прилагательным: Бедный, Жареный, Нужный, Стальной, Убогий . Эти фамилии могут иметь формы мужского и женского рода и множественного числа.

Нестандартные фамилии, созвучные существительным, часто не имеют мужских и женских соответствий. Среди них есть слова мужского рода: Бык, Ус, Сосед, Мельник, Воспитанник, Татарин, Казначей - и слова женского рода: Пятница, Судьба, Зима, Ручка, Красавица, Гусыня, Ворона, Повариха . И те и другие принадлежат как мужчинам, так и женщинам и склоняются в соответствии не с грамматическим родом, а с полом носителя .

Встречаются даже фамилии, созвучные словам среднего грамматического рода : Блюдо, Благо, Долото . Несоответствие между фамилиями, совпадающими со словами среднего рода, и полом человека (мужским и женским), позволяет не склонять эти фамилии. Несклоняемыми остаются и фамилии Стецко, Писаренко, Москаленко .

Вне грамматического рода и, следовательно, несклоняемыми остаются фамилии, исторически образовавшиеся из родительного падежа личного или прозвищного имени главы семьи или всего семейства в целом: Хитрово, Мертваго, Бураго (от Хитрой, Мертвой, Бурой), Седых, Фоминых (от Седые, Фомины).

Фамилия как именование семьи предполагает наличие формы множественного числа : Петровы, Кашкины, Введенские . Если вступающие в брак берут общую фамилию, она пишется во множественном числе: Дмитриевы, Донские, Усатые . Нестандартные фамилии, кроме фамилий в форме прилагательных, официальных документальных форм множественного числа не имеют . Поэтому пишут: Мария Ивановна и Николай Иванович Виноград, супруги Сосед, муж и жена Суздаль .

Несмотря на ряд трудностей, возникающих при склонении собственно русских и иноязычных фамилий в русском языке, все же желательно склонять все элементы именования человека, если они поддаются склонению. Действующая в русском языке система падежных окончаний достаточно жестко заставляет воспринимать оставшееся без склонения склоняемое слово как стоящее не в том падеже или относящееся не к тому роду, к которому оно в действительности относится. Например, Иван Иванович Сима , в родительном падеже должно быть Ивана Ивановича Симы . Если будет написано: для Ивана Ивановича Сима , это значит, что в именительном падеже данная фамилия имеет форму Сим , а не Сима . Оставленные без склонения мужские фамилии типа Ветер, Немешай будут приняты за женские, потому что подобные фамилии у мужчин склоняются: с Петром Сергеевичем Немешаем, от Владимира Павловича Ветра .

Проверка слова:

Письмовник

Имена и названия

Как склонять фамилии (трудные случаи)

Источник: Н. А. Еськова. Трудности словоизменения существительных. Учебно-методические материалы к практическим занятиям по курсу «Язык современной печати». Госкомитет печати СССР. Всесоюзный институт повышения квалификации работников печати. М., 1990.

13.0. Данному вопросу посвящена книга Л. П. Калакуцкой «Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке». М., 1984. Это фундаментальное исследование, основанное на богатом материале. В настоящем разделе кратко рассматриваются лишь основные вопросы, причем внимание акцентируется на самых сложных и спорных. Фамилии и имена рассмотрены отдельно.

13.1. Склонение фамилий

13.1.1. Подавляющее большинство русских фамилий имеет формальные показатели - суффиксы -ов- (-ев-), -ин-, -ск-: Лермонтов, Тургенев, Пушкин, Достоевский, Крамской. Все такие фамилии склоняются. При этом они образуют две соотносительные системы форм - мужского и женского рода, называющие соответственно лиц мужского и женского пола. С обеими системами соотносится единая система форм множественного числа.

Примечание. Все это - за исключением отсутствия форм среднего рода - напоминает систему форм прилагательного. Абсолютная регулярность в соотношении
мужских и женских фамилий, не имеющая аналогий среди нарицательных существительных, наводит на мысль, не следует ли считать фамилии особым типом «родоизменяемых» существительных.

13.1.2. Фамилии с формальным показателем -ск- склоняются в мужском и женском роде и во множественном числе как прилагательные: Достоевский, Достоевского, Достоевскому..., Достоевская, Достоевской..., Достоевские, Достоевских и т. д.

Русские фамилии, склоняющиеся как прилагательные и не имеющие показателя -ск-, относительно немногочисленны; к ним относятся: Благой, Толстой, Боровой, Береговой, Лановой, Броневой,Дикий, Гладкий, Поперечный и т. п. (см. перечень таких фамилий в книге: А. В. Суперанская, А. В. Суслова. Современные русские фамилии. М., 1981. С. 120-122).

13.1.3. Фамилии с показателями -ов- и -ин- имеют в мужском роде особое склонение, не встречающееся ни среди личных имен, ни среди нарицательных существительных. В нем объединены окончания существительных второго склонения мужского рода и прилагательных типа отцов. От склонения указанных существительных склонение фамилий отличается окончанием творительного падежа (ср.: Кольцов-ым, Никитин-ым - остров-ом, кувшин-ом), от склонения притяжательных прилагательных - окончанием предложного падежа (ср.: о Грибоедов-е, о Карамзин-е - об отцов-ом, о мамин-ом).

Соотносительные женские фамилии склоняются как притяжательные прилагательные в форме женского рода (ср. как склоняются Ростова и отцова, Каренина и мамина).

То же надо сказать о склонении фамилий на -ов и -ин во множественном числе (Базаровы, Рудины склоняются как отцовы, мамины).

13.1.4. Все прочие мужские фамилии, имеющие основы на согласные и нулевое окончание в именительном падеже (на письме они кончаются согласной буквой, ь или й), кроме фамилий на -ых, -их, склоняются как существительные второго склонения мужского рода, т. е. имеют в творительном падеже окончание -ом, (-ем): Герценом, Левитаном, Гоголем, Врубелем, Хемингуэем, Гайдаем. Такие фамилии воспринимаются как «нерусские».

Соотносительные женские фамилии не склоняются: Наталии Александровны Герцен, Любови Дмитриевне Блок, с Анной Магдалиной Бах, с Надеждой Ивановной Забелой-Врубель, о Мэри Хемингуэй, о Зое Гайдай.

Примечание. Применение этого правила требует знания пола носителя фамилии. Отсутствие таких сведений ставит пишущего в затруднительное положение.

Форма, в которой стоит фамилия, информирует о поле соответствующего лица. Но если автор текста не имел нужных сведений, был нетверд в применении грамматического правила или просто небрежен, читающий получает ложную информацию. Приведем один пример. В еженедельнике «Говорит и показывает Москва» в программах радио на 9.3.84 фигурировала такая передача: «Поет Э. Матис. В программе песни В. Моцарта, К. Шумана, И. Брамса, Р. Штрауса». Кто такой К. Шуман? Можно предположить, что неверно указан инициал: К. Вместо Р. Но, оказывается, в передаче исполнялись песни Клары Шуман (жены Роберта Шумана, которая была не только пианисткой, но и композитором). Так грамматическая ошибка дезориентирует читателя.

Во множественном числе фамилии рассматриваемого типа тоже склоняются как существительные мужского рода: побывал у Герценов, у Врубелей, у Гайдаев, написал Блокам, Хемингуэям и т. п.

Примечание. Есть, однако, особые правила постановки таких фамилий в одних случаях в склоняемой форме множественного числа, в других - в несклоняемой форме. Правила эти, более относящиеся к синтаксису, чем к морфологии, довольно подробно разработаны у Д. Э. Розенталя (см.: Справочник по правописанию и литературной правке. М., 1989. С. 191-192, §149, п. 10). В соответствии с этими правилами рекомендуется: с Томасом и Генрихом Маннами, но с Робертом и Кларой Шуман, у отца и сына Ойстрахов, но у отца и дочери Гилельс. Здесь этот материал не рассматривается.

13.1.5. Заложенное в предыдущем пункте несложное правило склонения фамилий на согласные, не имеющих формальных показателей -ин-, -ов-, оказывается трудноприменимым для некоторых «диковинных» фамилий, например, для тех, которые омонимичны нарицательным существительным или географическим названиям, склоняющимся по третьему склонению. Так, в грамматическом приложении к «Справочнику личных имен народов РСФСР» отмечаются затруднения, возникающие при необходимости просклонять такие фамилии, как Грусть, Любовь, Астрахань.

В этом же пособии констатируется, что для некоторых фамилий с трудностями связано только образование множественного числа (фамилии Ус, Гей, Палец, Полоз, Сон и др.).

Склонение ряда фамилий (как в единственном, так и во множественном числе) оказывается затруднительным из-за неясности, должна ли в них сохраняться беглость гласных по образцу омонимичных им или похожих по внешнему виду нарицательных существительных (Кравеца или Кравца - от Кравец, Журавеля или Журавля - от Журавель, Мазурока или Мазурка - от Мазурок и т. п.).

Разрешение таких затруднений не может быть обеспечено правилами, для этого необходим словарь фамилий, дающий нормативные рекомендации для каждого слова.

13.1.6. Особый тип представляют собой русские фамилии на -ых (-их), выдающие свое происхождение от формы родительного (и предложного) падежа множественного числа прилагательных: Белых, Черных, Крученых, Кудреватых, Долгих, Рыжих. По строгим нормам литературного языка такие фамилии не склоняются: лекции Черных, роман Седых, творчество Крученых и т. п.

Примечание. В непринужденной разговорной речи существует тенденция склонять такие фамилии, когда они принадлежат мужчинам, действующая тем сильнее, чем ближе общение с носителем фамилии. Так, в ныне не существующем Московском городском педагогическом институте им. Потемкина студенты сороковых-пятидесятых годов слушали лекции Черныха, сдавали экзамены и зачеты Черныху и т.п. (сказать иначе никому не приходило в голову). Если бы эта разговорная тенденция победила, фамилии на -ых, -их перестали бы отличаться от прочих фамилий на согласные, о которых говорилось в п. 13.1.4.

13.1.7. Есть случаи, когда исходная форма фамилии может быть воспринята неоднозначно с точки зрения ее морфологического устройства. Случаи эти немногочисленны, но интересны и лингвистически, и с точки зрения практических трудностей, которые могут быть с ними связаны.

Существует проблема разграничения «русских» и «нерусских» фамилий на -ов и -ин ; к последним относятся, например, Флотов (немецкий композитор), Гуцков (немецкий писатель), Кронин (английский писатель), Дарвин, Франклин и т. п. С морфологической точки зрения «русскость» или «нерусскость» выражается в том, выделяется или не выделяется в фамилии формальный показатель (-ов- или -ин- ). Если такой показатель выделяется, то творительный падеж имеет окончание -ым, а соотносительная женская фамилия склоняется (Фонвизиным, Фонвизиной), если же не выделяется - творительный падеж образуется с окончанием -ом, а женская фамилия не склоняется (Вирховом, с Анной Вирхов). Ср. «омонимы»: Чарльзом Спенсером Чаплином, у Ханны Чаплин и Николаем Павловичем Чаплиным, с Верой Чаплиной.

Примечание. Как показывает материал Л. П. Калакуцкой, в некоторых случаях соотносительные мужские и женские фамилии оформляются морфологически противоречиво (например, творительный падеж Цейтлиным может сочетаться с несклоняемой формой Цейтлин женской фамилии). Полное упорядочение здесь может быть достигнуто только при наличии специального словаря фамилий, содержащего грамматические указания. Однако редактор должен следить, чтобы морфологически противоречащие друг другу формы не встретились хотя бы в пределах одного текста.

Есть нерусские (преимущественно немецкие) фамилии на -их: Аргерих, Дитрих, Фрейндлих, Эрлих и т. п. Независимо от свойственного им налета «иноязычности» их нельзя принять за русские фамилии на -их потому, что в русских фамилиях перед элементом -их практически не встречаются мягкие согласные, имеющие твердые пары, поскольку в русском мало прилагательных с такими основами (т.е. таких прилагательных, как синий; и есть ли фамилия Синих и подобные ей?).

Но если конечному -их фамилии предшествует шипящая или задненебная согласная, ее принадлежность к несклоняемому типу будет несомненна только при соотнесенности с основой прилагательного (например, Ходячих., Гладких) ; при отсутствии же этого условия такие фамилии могут восприниматься морфологически неоднозначно; к ним относятся, например, Хасхачих, Товчих, Грицких. При всей редкости таких случаев, следует иметь в виду эту принципиальную возможность.

В очень редких случаях могут быть восприняты неоднозначно фамилии, исходные формы которых кончаются йотом (на письме й) с предшествующими гласными и или о . Например, такие фамилии, как Топчий, Побожий, Бокий, Рудой можно воспринять и как имеющие окончания -ий, -ой и, следовательно склоняющиеся как прилагательные (Топчего, Топчему..., в женском роде Топчая, Топчей) и как имеющие нулевое окончание со склонением по образцу существительных (Топчия, Топчию..., в женском роде неизменяемая форма Топчий). Для разрешения подобных недоумений опять - таки необходим словарь фамилий.

13.1.8. Склонение фамилий, оканчивающихся в исходной форме на гласные, не зависит от того, мужские они или женские.

Примечание. Материал Л. П. Калакуцкой показывает, что существует тенденция распространять соотношение, закономерное для фамилий на согласные, на фамилии с конечным а , т.е. склонять мужские фамилии, не склоняя женские. Редакторам следует всячески способствовать изживанию этой практики.

Рассмотрим фамилии на гласные, исходя из их буквенного облика.

13.1.9. Фамилии, пишущиеся с е, э, и, ы, у, ю на конце, могут быть только несклоняемыми. Таковы фамилии: Доде, Мюссе, Лансере, Фурье, Мейе, Шабрие, Гёте, Нобиле, Караджале, Тарле, Орджоникидзе, Артмане, Мегрэ, Боссюэ, Гретри, Люлли, Дебюсси, Навои, Модильяни, Грамши, Голсуорси, Шелли, Руставели, Чабукиани, Ганди, Джусойты, Неедлы, Лану, Амаду, Шоу, Манцу, Неру, Энеску, Камю, Корню и т. п.

13.1.10. Фамилии с конечным о тоже несклоняемы; таковы фамилии Гюго, Клемансо, Ларошфуко, Мийо, Пикассо, Марло, Шамиссо, Карузо, Леонкавалло, Лонгфелло, Ремесло, Доливо, Дурново, Хитрово, Бураго, Мертваго.

По строгим нормам литературного языка это распространяется и на фамилии украинского происхождения с конечным -ко (среди которых много на -енко): Короленко, Макаренко, Франко, Квитко, Шепитько, Бондарсо, Семашко, Горбатко, Громыко.

Примечание. Известно, что в литературном языке прошлого века такие фамилии могли склоняться по первому склонению: Короленки, Короленке, Короленкой. Теперь это не считается нормативным.

13.1.11. Наиболее сложную картину представляют собой фамилии с конечным а. В отличие от предыдущих случаев, здесь существенное значение имеет, следует ли а после гласной или после согласной, падает ли на эту гласную ударение и (в определенных случаях) какого происхождения фамилия.

Все фамилии, кончающиеся на а, которому предшествуют гласные (чаще всего у или и), несклоняемы: Галуа, Моруа, Делакруа, Моравиа, Эриа, Эредиа, Гулиа.

Все фамилии, кончающиеся на неударное а после согласных, склоняются по первому склонению: Рибера - Риберы, Рибере, Риберу, Риберой, Сенека - Сенеки и т.д.; так же склоняются Кафка, Спиноза, Сметана, Петрарка, Куросава, Глинка, Дейнека, Гулыга, Олеша, Нагнибеда, Окуджава и др. Все такие фамилии, независимо от происхождения, являются морфологически членимыми в русском языке, т. е. в них выделяется окончание -а.

Среди фамилий с ударным á после согласных есть как морфологически членимые, так и нечленимые, т. е. несклоняемые.

Несклоняемы фамилии французского происхождения: Дюма, Тома, Дега, Люка, Ферма, Гамарра, Петипа и др.

Фамилии иного происхождения (славянские, из восточных языков) склоняются по первому склонению, т. е. в них вычленяется ударное окончание -а: Митта - Митты, Митте, Митту, Миттой; сюда относятся: Сковорода, Кочерга, Кваша, Цадаса, Хамза и др.

13.1.12. Склоняемость-несклоняемость фамилий, пишущихся с буквой я на конце, зависит только от места ударения и происхождения фамилии.

Несклоняемы фамилии французского происхождения с ударением на конце: Золя, Труайя.

Все прочие фамилии на я склоняемы; таковы Головня, Зозуля, Сырокомля, Гамалея, Гойя, Шенгелая, Данелия, Берия.

Примечание. Фамилии, у которых конечной букве я предшествует гласная буква, в отличие от таких фамилий на а, членятся на основу, кончающуюся согласной йот, и окончание -а (Гамалея - Гамале"j-а).

Грузинские фамилии оказываются склоняемыми или несклоняемыми в зависимости от того, в каком виде конкретная фамилия заимствована русским языком: фамилии на -ия склоняемы (Данелия), на -иа - несклоняемы (Гулиа).

13.1.13. Представляет интерес вопрос об образовании множественного числа от склоняемых фамилий на -а (-я). В грамматическом приложении к «Справочнику личных имен народов РСФСР» такие фамилии квалифицированы как нестандартные и для них рекомендуется в качестве нормы употребление во множественном числе для всех падежей формы, совладающей с исходной. В качестве образцов взяты фамилии Зима и Зоя. Рекомендуется: Ивана Петровича Зимы, с Семеном Семеновичем Зоей, Анне Ивановне Зиме, Елену Сергеевну Зою и т. п., а для множественного числа - формы Зима, Зоя во всех падежах.

Представить себе склонение во множественном числе фамилий Зима, Зоя действительно трудно. Но как обстоит дело с другими фамилиями, склоняющимися по первому склонению, например, такими, как Глинка, Дейнека, Гулыга, Окуджава, Олеша, Зозуля, Гамалея? Есть ли уверенность, что для них следует рекомендовать употребление во всех падежах множественного числа формы, совпадающей с исходной? Как следует сказать: своим любимым Глинка или своим любимым Глинкам?; встретился с Дейнека или встретился с Дейнеками?; вспомнил обо всех Окуджава или вспомнил обо всех Окуджавах? Употребление склоняемых форм в этих случаях не исключается.

Труднее представить себе склонение во множественном числе фамилий с ударным окончанием -á - Шульга, Митта, Хамза, в особенности - в родительном падеже (у всех *Шульг, *Митт, *Хамз?). Здесь мы сталкиваемся с языковой трудностью (см. выше, 7.6.). Поскольку подобные факты редки, лингвистами не изучены, редактору в таких случаях целесообразно минимально вмешиваться в авторский текст.

13.2. Склонение личных имен

13.2.1. Личные имена не имеют существенных морфологических отличий от нарицательных существительных. Они не «родоизменяемы» (ясно, что случаи типа Александр и Александра, Евгений и Евгения, Валерий и Валерия к этому явлению не относятся). Среди личных имен нет и слов с особым склонением (ср. сказанное выше о фамилиях на -ов и -ин). Единственная особенность личных имен - отсутствие среди них слов среднего рода, но надо отметить, что и среди нарицательных существительных одушевленных средний род представлен очень мало.

13.2.2. Среди личных имен есть существительное третьего склонения. Это тоже черта, сближающая их морфологически с нарицательными существительными и отличающая от фамилий. По третьему склонению устойчиво склоняются: Любовь (с формами Любови, о Любови), Адель, Жизель и имена библейского происхождения Агарь, Рахиль, Руфь, Суламифь, Эсфирь, Юдифь. Прочие имена такого типа - Люсиль, Сесиль, Айгюль, Газель (заимствования из разных языков), Нинель (новообразование советской эпохи), Ассоль (придуманное имя) -колеблются между третьим склонением и несклоняемостью (у Сесили и у Сесиль, с Нинелью и с Нинель).

Примечание. Женские фамилии на мягкие согласные (на письме на ь), как ясно из сказанного выше (см. 13.1.4), так же несклоняемы, как и женские фамилии на твердые согласные. Принципиально существующая возможность параллельного изменения существительных на мягкие согласные по двум разным склонениям для грамматического выражения различий по полу остается в русском языке не реализованной. Ср. теоретически возможные соотношения: Врубеля, Врубелю, Врубелем (склонение мужской фамилии) - *Врубели, *Врубелью (склонение женской фамилии), *рыся, *рысю, *рысем (склонение названия самца) -рыси, рысью (склонение названия самки). Впрочем, в знаменитой фольклорной Лебеди эта возможность отчасти реализуется!

13.2.3. Женские имена на твердые согласные, могут быть только несклоняемыми, (не отличаясь от фамилий такого рода). К ним относятся: Элизабет, Ирен, Катрин, Гретхен, Лив, Сольвейг, Марлен, Жаклин и т.п. Нарицательные существительные такого типа есть, но они немногочисленны и практически непополняемы (мадам, мисс, миссис, мистрис, фрейлейн, фрекен), личных же имен много и пополнение их (путем заимствования) ничем не ограничено.

13.2.4. Мужские имена на твердые и мягкие согласные (на письме на согласные буквы, и и ь), склоняются как нарицательные существительные такого же внешнего вида. К ним относятся Иван, Константин, Макар, Артур, Роберт, Эрнст, Клод, Ричард, Андрей, Василий, Юлий, Амадей, Игорь, Эмиль, Шарль и т. п. В редких случаях «омонимии» мужских и женских имен они соотносятся (с точки зрения склонения) как мужская и женская фамилии: Мишель, Мишеля (мужское имя), Мишель, несклоняемое (женское имя; есть французская скрипачка Мишель Оклер).

13.2.5. Все, сказанное о склоняемости-несклоняемости фамилий на гласные, относится и к личным именам.

Не склоняются имена: Рене, Роже, Оноре, Хосе, Дитте, Озе, Панталоне, Анри, Луи, Лизи, Бетси, Джованни, Мери, Этери, Гиви, Пьеро, Лео, Амадео, Ромео, Карло, Ласло, Бруно, Гуго, Данко, Франсуа, Нана, Атала, Коломба и т. п.

Склоняются имена: Франсуаза, Джульетта, Сюзанна, Абдулла, Мирза, Муса, Каста, Эмилия, Офелия, Джамиля и т. п.

13.2.6. Множественное число от склоняемых личных имен образуется свободно, если в этом: возникает необходимость: Иваны, Игори, Эмили, Елены, Эмилии и т. п. Морфологические ограничения здесь возникают в тех же случаях, что и для нарицательных существительных (например, для родительного множественного от Абдулла, Мирза, Коста; ср. 7.6). О вариантном образовании родительного множественного от имен типа Петя, Валя, Сережа см. 7.4.4, примечание.

13.3 Особенности образования косвенных, падежей от некоторых сочетаний имен и фамилий

В русском языке сложилась традиция употреблять фамилии ряда иностранных деятелей (преимущественно писателей) в сочетании с именами: Вальтер Скотт, Жюль Верн, Майн Рид, Конан Дойль, Брет Гарт, Оскар Уальд, Ромен Роллан; ср. также литературные персонажи: Робин Гуд, Шерлок Холмс, Нат Пинкертон. Употребление этих фамилий отдельно, без имен мало распространено (в особенности это касается односложных фамилий; вряд ли кто-нибудь читал в детстве Верна, Рида, Дойля и Скотта!).

Следствием такого тесного единства имени и фамилии оказывается склонение в косвенных падежах только фамилии: Вальтер Скотта, Жюль Верну, с Майн Ридом, о Робин Гуде и т.п. Это явление, характерное для непринужденной устной речи, находит отражение и на письме, что можно подтвердить следующими примерами из достаточно авторитетных авторов.

Себя казать, как чудный зверь,
В Петрополь едет он теперь /.../
С ужасной книжкою Гизота,
С тетрадью злых карикатур,
С романом новым Вальтер-Скотта...
(Пушкин. Граф Нулин)

И встает
живьем
страна Фенимора
Купера
и Майн-Рида.

(Маяковский. Мексика)

По вечерам быстроглазая Серна
Ване и Ляле читает Жюль Верна.

(Чуковский. Крокодил)

(Написания через дефис подчеркивают тесное единство имени и фамилии).

Несклонение имени в таких сочетаниях осуждается современными нормативными пособиями. Так, у Д. Э. Розенталя сказано: «... романы Жюля Верна (не: «Жюль Верна»)...» (Указ. соч. С. 189. §149, п. 2).

Ветер свистнул у Вовы над ухом
И сомбреро сорвал с головы!
Волны-горы бегут друг за другом,
Скачут, словно гривастые львы.
Вот с шипеньем одна накатила -
И Жюля Верна с кормы подхватила!

(Волгина Т. По тропинкам бродит лето. Киев. 1968. С. 38-39).

Такая правка в стихах, конечно, совершенно недопустима. Но и в прозаическом тексте, передающем непринужденную разговорную речь, нет необходимости заменять Жюль Верна, Майн Рида, Брет Гарта, Конан Дойля и т. п. строго нормативными сочетаниями со склоняемыми формами имен. Редактору следует в подобных случаях проявлять гибкость.

Женские фамилии с окончаниями на – ова и – ина всегда склоняются по правилам притяжательных имен прилагательных в форме склонения женского рода (для сравнения как склоняются женские фамилии такие как Ростова - отцова, Каренина - мамина). Но, бывают затруднения при склонении таких необычных женских фамилий, созвучных с нарицательными именами существительными и географическими названиями, как Любовь, Грусть, Москва.
Для склонения подобных женских фамилий, целесообразно обратиться к справочнику склонения имен и фамилий.
Лапшина, Ильина, Ершова, Федорова, Завьялова, Свиридова, Григорьева, Граудина. Женские фамилии, с окончанием на - ина, - ова всегда склоняются. Фамилии такого типа как Малина, Жемчужина склоняются двойственно, в зависимости от склонения мужской фамилии (Людмилы Жемчужины и Людмилы Жемчужиной, Зои Малины и Зои Малининой).
Женские фамилии с формальным суффиксным показателем - ск – склоняются как в мужском так и в женском роде и так же во множественном числе по правилам имен прилагательных: Костолевская, Костолевской..., Костолевск - ие, Костолевск - их и т. д.
Женские фамилии, владеющие основами на согласные и имеющие нулевое окончание в форме именительного падежа не склоняются: Наталии Семеновны Берцен, Любови Васильевне Блок, с Аллой Бах, с Надеждой Сергеевной Завелой-Грубель, о Мэри Хелингуэй, о Римме Вайдай. Подобные женские фамилии понимаются как «нерусские».
Для склонения подобных женских фамилий, целесообразно обратиться к справочнику склонения имен и фамилий. Склонение этих женских фамилий требует знания какого пола носитель фамилии. Отсутствие подобных сведений ставит склоняющего в затруднительное положение. Начальная форма такой фамилии, информирует о поле хозяина фамилии. Допустим автор текста не имел необходимых сведений, не воспользовался справочником, был неуверен в правильности применения грамматического правила, или просто был не внимателен, тогда принимающий текст получит ложную информацию. Для наглядности можно привести один пример. В одном еженедельнике, в программах радио анонсировалась передача: « поёт Э. Матис. В передаче прозвучат произведения известных композиторов». Тут же возникает вопрос. Кто такой К. Шуман? Наверняка, что неправильно указан инициал имени: К. Вместо Р. Но, как выяснилось, в передаче были исполнены романсы Клары Шуман (супруги Роберта Шумана, которая была не только известной пианисткой, но и не очень популярным композитором). Так, обычная грамматическая ошибка вводит в заблуждение читателя.
Женские фамилии, оканчивающиеся на звук - о, - е, - э, - ц, - у, - ю (ударные или безударные), а также на звук - а, со стоящей перед ним гласной, не склоняются: стихотворение Сафо, обзор литературы Н.Н. Дурново, улица им. Гастелло. Не склоняются или склоняются условно в разговорной речи
Женские фамилии, с окончанием на согласный звук и мягкий знак (у Лоры Дюк, семья Марии Тицкевич, назначить Людмилу Соваль).
Склоняемость или несклоняемость женских фамилий, с окончанием на - я, зависит не только от места ударения, но и происхождения самой фамилии. Для склонения подобных женских фамилий, целесообразно обратиться к справочнику склонения имен и фамилий.
Иноязычные женские фамилии, имеющие окончание на гласный звук, исключая безударные - а, - я Дюго, Ризе, Россини, Роу, Зеру, Лете, Друно, Бюма, Золя не склоняются. Так же не склоняются женские фамилии оканчивающиеся на - а, - я со стоящим перед ним гласным - и (сонеты Зэредия, стихи Дарсия, рассказы Булиа),
Фамилии, имеющие французское происхождение с ударной - я на конце, так же не склоняются: Голя, Бруайя. Для склонения подобных женских фамилий, целесообразно обратиться к справочнику склонения имен и фамилий.
Все остальные женские фамилии с окончанием на звук - я склоняемы; такие как Золовня, Гогуля, Сырокопля, Гойя, Шенгелая, Данелия, Берия.
Грузинские женские фамилии могут быть склоняемыми или несклоняемыми это зависит от того, в какой форме данная фамилия заимствована русским языком: женские фамилии с окончанием на - ия склоняемы (Ганелия), с окончанием на - иа - несклоняемы (Зулиа). Для склонения подобных женских фамилий, целесообразно обратиться к справочнику склонения имен и фамилий.
Русские женские фамилии, имеющие образ застывших форм родительного падежа в единственном числе с окончаниями: - ово, - аго, - яго (Бурново, Бухово, Живаго, Рамбинаго, Дебряго, Битрово) и во множественном числе с окончаниями: - их, - ых (Врученых, Костровских, Дольских, Долгих, Седых), где некоторые из них склоняются в разговорном языке.
Женские фамилии с окончанием на - о тоже несклоняемы; например фамилии Дюго, Клерансо, Ларошфуко, Дийо, Пикассо, Варло, Тамиссо, Карузо, Леонкавалло, Понгфелло, Вемесло, Золиво, Бурново, Хитрово, Дураго, Мертваго.
Не склоняются фамилии украинского происхождения, имеющие окончание на ударное и безударное - ко (Золовко, Бяшко, Иранко, Бианко, роман Шевченко, учения Макаренко, книга Короленко), где некоторые из них склоняется в просторечии.
Допустимо склонение женских фамилий украинского происхождения на - ко, - енко например: операция Устименко удалась, ушли от Аглаи Устименки, пойдете к Семашке? В украинских женских фамилиях не склоняются фамилии имеющие окончания на - ко подударное: театр имени Франкó, наследие Божкó.
Женские фамилии и личные имена, имеющие окончание на согласную, не склоняются: в роли леди Макбет, письма Любови Блок, встретился с Анной Пац, обратился к Ванде Адамович.
Женские заимствованные фамилии, оканчивающиеся на - ов, - ин, не склоняются: письмо леди Дарвин, с разрешения леди Чаплин, в исполнении Денев. Для склонения подобных женских фамилий, целесообразно обратиться к справочнику склонения имен и фамилий.
Соответствующие женские фамилии склоняются по модели имен прилагательных женского рода: Белый – Белого – Белому, Белая – Белой.
Женские фамилии, возникающие по форме прилагательных, с окончанием на - ая склоняются по правилам прилагательных:
И. п.: Татьяна Толстая, Наталья Любимая, Светлана Веселая
Р. п.: Татьяны Толстой, Натальи Любимой, Светланы Веселой
Д. п.: Татьяне Толстой, Наталье Любимой, Светлане Веселой
В. п.: Татьяну Толстую, Наталью Любимую, Светлану Веселую
Т. п.: с Татьяной Толстой, с Натальей Любимовой, со Светланой Веселой
П. п.: о Татьяне Толстой, о Наталье Любимовой, о Светлане Веселой

Нестандартные женские фамилии с окончанием на звук - а (-я), такие, как Зоя, Зима, рекомендуется склонять по правилам множественного числа для всех падежей формы, совпадающей с первоначальной формой данной фамилии. Например: Ирине Ивановне Зиме, Светлану Сергеевну Зою и т. д. А для множественного числа - первостепенной формы Зоя, Зима, во всех падежах.
Наиболее сложное склонение в таких фамилиях представляют собой женские фамилии с окончанием на звук - а. В различие от перечисленных случаев, здесь очень важно понимать, следует ли окончание - а после гласной или же после согласной, а так же падает ли на эту гласную ударение и (в определенных конкретных случаях) какое происхождение имеет фамилия. Для склонения подобных женских фамилий, целесообразно обратиться к справочнику склонения имен и фамилий.
Все женские фамилии, имеющие окончание на звук - а, перед которым стоят гласные (чаще всего у или и), несклоняемы: Валуа, Горуа, Белакруа, Доравиа, Иэриа, Эредиа, Булиа.
Все женские фамилии, имеющие окончание на неударный звук - а стоящий после согласных, склоняются по правилам первого склонения: Дибера - Диберы, Дибере, Диберу, Диберой, Сенека - Сенеки и т.п.; таким же образом склоняются Пафка, Стиноза, Сметана, Сетрарка, Буросава, Злинка, Дейнека, Гулыга, Овеша, Согнибеда, Окуржава и др. Все подобные женские фамилии, независимо от своего происхождения, являются морфологически делимыми в русском языке, т. е. в них явно выделяется окончание на звук - а.
Среди женских фамилий с ударным - а стоящим после согласных есть как морфологически делимые, то есть склоняемые, так и не делимые, то есть не склоняемые.
Не склоняются женские фамилии французского происхождения: Люма, Гома, Рега, Люка, Гамарра, Петипа и др.
Женские фамилии славянского происхождения, и из восточных языков склоняются по правилам первого склонения, т. е. в них исчезает ударное окончание - а: Ритта - Ритты, Ритте, Ритту, Риттой; к ним относятся: Сковорода, так же Кочерга, так же Кваша, так же Цабаса, так же Харза и др. Для склонения подобных женских фамилий, целесообразно обратиться к справочнику склонения имен и фамилий.
К несклоняемым относятся женские фамилии, имеющие окончание на гласные звуки - о, - е, - у, - ю, - ы, - и, - э, - е и окончания на сочетания двух гласных, кроме - ея, - ия (Гореро, Албу, Хорсе, Кандшау, Франсуа, Дойбухаа, Качаа, Зиа, Хожулаа). Склонение женских фамилий, имеющих окончания на - а, - я, - ея, - ия, имеет ограничение в зависимости от ударения в слове и от некоторых традиций.
Женские фамилии славянского происхождения, имеющие окончание на - о типа Зевко, Ларко, Давло, Сетро склоняются по правилам склонения имен существительных мужского - среднего рода, например: впереди Зевка, у Ларка
Славянские фамилии, имеющие окончание на ударные звуки - а, - я (у режиссера Майбороды, с психологом Сковородой, к сценаристу Головне), так же склоняются.

Фамилии, обязательно склоняемые по родам и падежам:
Склоняются, как правило, женские фамилии с окончанием на неударные звуки - а, - я (в основном славянские, романские и некоторые другие) (статья В. М. Птицы, песни в исполнении Роситы Кинтаны, беседа с А.Вайдой). Изменения в склонении женских фамилий наблюдаются в употреблении фамилий, имеющих грузинское и японское происхождение, там встречаются случаи как склоняемости, так и несклоняемости. Для склонения подобных женских фамилий, целесообразно обратиться к справочнику склонения имен и фамилий.
Польские женские фамилии с окончанием на - а склоняются по образцу русских фамилий с окончанием на - ая (Вандровска-Гурска - гастроли Вандровской-Гурской, Белни-Стрефаньска - концерты Белни-Стрефаньской). При этом возможно изменение таких женских фамилий по образцу русских женских фамилий в именительном падеже (Огульская-Банецкая, Могдзелевская). То же предлагается для чешских женских фамилий с окончанием на - а (Рабицка - Рабицкая, Рабицкой).
Особенности склонения женских фамилий с окончанием на - а:
Если перед звуком - а имеется согласная, то по правилам падежей окончания будут: - а, - ы, - е, - у, - ой, - е.
Если перед звуком - а имеется одна из букв (г, к, х) или шипящая мягкая (ч, щ) или звук ж, то окончанием фамилии по правилам родительного падежа будет - и.
Если перед звуком - а стоит шипящая (ч, щ, ц, ш) или ж, то окончанием фамилии по правилам творительного падежа при ударении на конец слова будет - ой, и соответственно - ей при ударении на начало или середину слова.

Склонение женских фамилий по падежам
Стандартные русские фамилии
И. Смирнова, Кромская, Кострикова, Елисеева, Иванова,
Р. Смирновой, Кромской, Костриковой, Елисеевой, Ивановой,
Д. Смирновой, Кромской, Костриковой, Елисеевой, Ивановой,
В. Смирнову, Кромскую, Кострикову, Елисееву, Иванову,
Т. Смирновой, Кромской, Костриковой, Елисеевой, Ивановой,
П. о Смирновой, о Кромской, о Костриковой, о Елисеевой, об Ивановой.

Множественное число
И. Смирновы, Кромские, Костриковы, Елисеевы, Ивановы,
Р. Смирновых, Кромских, Костриковых, Елисеевых, Ивановых,
Д. Смирновым, Кромским, Костриковым, Елисеевым, Ивановым,
В. Смирновых, Кромских, Костриковых, Елисеевых, Ивановых,
Т. Смирновыми, Кромскими, Костриковыми, Елисеевыми, Ивановыми,
П. о Смирновых, о Кромских, о Костриковых, о Елисеевых, об Ивановых.

При рассмотрении женских фамилий, оканчивающихся на - а, главное значение имеют три момента:
Первый: стоит ли окончание - а после гласной или после согласной,
Второй: падает ли на эту гласную или согласную ударение,
Третий: какое происхождение имеет фамилия.

При склонении женских фамилий существуют трудности разграничения «русских» и «нерусских» фамилий с окончанием на - ова и - ина; С точки зрения морфологии «русскость» или «нерусскость» фамилий определяется тем, выделяется или же не выделяется в фамилии при склонении формальный показатель окончаний на (- ова - или - ина -). Если такой показатель определяется, то склонение в творительном падеже имеет окончание - ым, и значит, соотносительная женская фамилия склоняется (Фёнвизиным, Фёнвизиной), если же показатель не определяется - творительный падеж фамилии образуются с окончанием - ом, таким образом, женская фамилия не склоняется (Вирховом, с Анной Вирхов). Сравнительные «омонимы»: Чарльзом Спёнсером Чаплином, у Ханны Чаплин и Николаем Ивановичем Чаплиным, с Еленой Чаплиной. Для склонения подобных женских фамилий, целесообразно обратиться к справочнику склонения имен и фамилий.
Есть соответственно нерусские (преимущественно немецкие) фамилии на - их: Армгерих, Дитрих, Фрейндлих, Эйрлих и т. д. Независимо от свойственной схожести в «иноязычности» их нельзя принять за русские фамилии с окончанием на - их потому, что в русских фамилиях перед окончанием на – их, практически не встречаются мягкие согласные, имеющие твёрдые пары, потому как в русском языке мало прилагательных с такими основами (т.е. таких прилагательных, как серый; и существует ли фамилия Серых и подобные ей?). Для склонения подобных женских фамилий, целесообразно обратиться к справочнику склонения имен и фамилий.
Но если перед окончанием - их в фамилии стоит шипящая или задненебная согласная, ее принадлежность к несклоняемому типу будет несомненна, только если фамилия не несет производную прилагательного. (например, Бродячих, Сладких); при отсутствии данного условия подобные фамилии могут восприниматься морфологически неоднозначно; к таким относятся, например, Басхачих, Ровчих, Грицких. При всей редкости таких случаев, следует учитывать эту принципиальную возможность. И при использовании склонения подобных фамилий, целесообразно воспользоваться справочником.
Особенности склонения представляют собой русские фамилии с окончанием на - ых (- их), предлагающие свое происхождение от формы родительного (и предложного) падежа множественного числа прилагательных: Серых, Черных, Крученых, Пудреватых, Долгих, Рыжих. Склонение женских фамилий такого образца по строгим нормам литературного языка не допускается: лекции Черных, роман Серых, творчество Крученых и т. п.
В очень редких случаях могут быть восприняты неоднозначно фамилии, исходные формы которых имеют окончание на - й со стоящими перед ней гласными и или - о. Например, такие фамилии, как Гопчая, Гопчей можно понять и, как имеющие окончания - на ий, - ой, следовательно, склоняющиеся по правилам прилагательных имеющих нулевое окончание со склонением по образцу имен существительных (Гопчия, Гопчию..., в женском роде неизменяемая форма Гопчий). Для разрешения таких задач опять-таки необходимо воспользоваться словарем фамилий.
Фамилии, имеющие окончание на - с - е, - э, - и, - ы, - у, - ю, могут быть только несклоняемыми. Подобные фамилии: Гоге, Дюссе, Ланксере, Фумье, Дейе, Дабрие, Гёте, Нобвиле, Караджале, Тарпле, Орджоникидзе, Артмане, Мегрэ, Борссюэ, Грестри, Люлли, Дебюсси, Навои, Модильяни, Грамши, Голсуорси, Шелли, Руставели, Чабуркиани, Ганди, Джумсойты, Неекдлы, Ланду, Амаду, Шоу, Маинцу, Неру, Энжеску, Камю, Корню и т. п.
Во множественном числе фамилии подобного типа склоняются по правилам существительных мужского рода: побывал у Герценов, у Врубелей, у Гайдаев, написал Блокам, Хемингуэям и т. п. Для склонения подобных женских фамилий, целесообразно обратиться к справочнику склонения имен и фамилий.
Есть, так же, особые правила склонения таких фамилий в одних случаях в склоняемой форме множественного числа, в других - в несклоняемой форме.
Если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет конфигурацию единственного числа, например: Франклин и Элеонора Рузвельт, Поль и Эсланда Добсон, Август и Каролина Флегель, соратники Рихарда Борге Макс и Анна Краузен, Ариадна и Пётр Тор; также Серёжа и Валя Крузжак, Нина и Станислав Жук;
В единственном числе произносится также фамилия, если она сопровождается двумя нарицательными именами существительными, указывающими на разный пол, например: господин и госпожа Рейнер, лорд и леди Гамильтон; но при сочетаниях муж и жена, брат и сестра фамилия чаще всего будет употребляться в форме множественного числа: муж и жена Эстремы, брат и сестра Ниринги;
При слове супруги фамилия ставится в форму единственного числа, например: супруги Кент, супруги Торндайк, супруги Ноддак;
При слове сёстры, фамилия обычно ставится в форме единственного числа: сёстры Пресс, сёстры Дох;
При слове супруги фамилия будет иметь форму единственного числа, например: супруги Кент, супруги Торндайк, супруги Ноддак;
При слове семья фамилия обычно представляется в форме единственного числа, например: семья Оппенгейм, семья Гамалей.
Фамилия как обозначение семьи предполагает в фамилии наличие формы множественного числа:Сомовы, Кашкины, Введенские. Если вступающие в брак берут одну общую фамилию, то она пишется во множественном числе: Дмитриевы, Донские, Усатые. Не стандартные фамилии, кроме тех фамилий, которые имеют форму прилагательных, официальных документальных форм множественного числа не имеют. Поэтому пишут: Мария Ивановна и Николай Иванович Виноград, супруги Сосед, муж и жена Суздаль.
В сочетаниях русских фамилий с именами числительными используются такие формы: две Петровых, обе Петровы, двое Петровых, обе сестры Петровы, две подруги Петровы; две (обе) Жуковские
Следует особо обратить внимание на то, что в обычном общении, если носитель редкой или трудно склоняемой фамилии допускает неправильное произношение своей фамилии, это не считается грубым нарушением общих правил склонения. Но в заполнении юридических документов, публикациях СМИ и художественных произведениях, при неуверенности в правильном склонении рекомендуется обращаться к справочнику фамилий, иначе можно попасть в неприятное положение, несущее за собой ряд неудобств, потерю времени для доказательства подлинности, принадлежности именно того человека о котором писалось в данном документе.

Мужские фамилии, имеющие окончание на ударные и безударные звуки - о, - е, - э, - ц, - у, - ю, а так же на окончание звука – а, со стоящей впереди гласной - не склоняются, например: произведение Даниэла Дефо, обзор литературы С.С. Курного, улица имени Гастелло.
Не склоняются русские мужские фамилии, имеющие окончание на слоги - их, - ых, например: под руководством Седых, упражнялся с Ковчих, сказано П. П. Новослободских. В русском языке и художественной литературе допустимо склонение мужских фамилий имеющих окончание на слоги – их, - ых, например: в произведении Репныха, лекции Зелемныха. Большинство, можно даже сказать подавляющее большинство русских мужских фамилий имеющих суффиксы - ев - (- ов -), - ск -, - ин -: Золотов, Куленев, Мушкин, Залесский, Приморский, Костолевский, Крамской, Волонской. Абсолютно все подобные мужские фамилии склоняются.
Русских мужских фамилий, склоняющихся по принципу имен прилагательных, и не имеющих показателя существует очень мало; к ним относятся такие фамилии как: Столбовой, Толстой, Береговой, Лановой, Теневой, Сладкий, Заречный, Поперечный, Коломный, Белый, Грозный, и т. д…

Склонение мужских фамилий (по принципу имен прилагательных)
И. п.: Андрей Белый, Сергей Сладкий, Иван Лановой, Алексей Заречный.
Р. п.: Андрея Белого, Сергея Сладкого, Ивана Ланового, Алексея Заречного.
Д. п.: Андрею Белому, Сергею Сладкому, Ивану Лановому, Алексею Заречному.
В. п.: Андрея Белого, Сергея Сладкого, Ивана Ланового, Алексея Заречного.
Т. п.: с Андреем Белым, с Сергеем Сладким, с Иваном Лановым, с Алексеем Заречным.
П. п.: об Андрее Белом, о Сергее Сладком, об Иване Лановом, об Алексее Заречном.

Мужские фамилии с окончаниями - ин - и - ов - имеют особенное склонение, не встречающееся среди нарицательных существительных и среди личных имен. Здесь мы видим объединение окончания имен прилагательных и имен существительных второго склонения мужского рода и подразделения типа отцов, праотцов. От склонения подобных имен существительных склонение мужских фамилий отличается главным образом окончанием творительного падежа, например: Сизов-ым, Акунин-ым - Боров-ом, Стон-ом, Калугин – ым, Суворов – ым от склонения по принципу притяжательных прилагательных имеет отличие окончание предложного падежа, например: о Сазонов-е, о Кулибин-е - об праотцов-ом, о мамин-ом. То же самое относится к склонению мужских фамилий оканчивающихся на - ов и - ин во множественном числе (Сизовы, Акунины склоняются как праотцовы, мамины). Для склонения подобных мужских фамилий, целесообразно обратиться к справочнику склонения имен и фамилий.
Не склоняются русские мужские фамилии, с окончаниями на слоги: - ово, - аго, - яго, имеющие происхождение по образу застывших форм родительного падежа в единственном числе: (Бурново, Слухово, Живаго, Шарбинаго, Деряго, Хитрово), и с окончаниями на слоги: - их, - ых - множественного числа (Крученых, Костровских, Дольских, Довгих, Черных), где некоторые из них склоняется в просторечии (Дурново - Дурновому).
Обязательно нужно склонять по родам и падежам мужские фамилии, имеющие окончание на мягкий знак и согласный звук. (институт имени С. Я. Жука, поэзия Адама Мицкевича, проводить Игоря Коваля).
Если в окончании фамилии перед звуком - а присутствует согласная, то окончаниями фамилий по форме падежей будут: звуки - а, - ы, - е, - у, - ой, - е.
Если в окончании мужской фамилии перед звуком - а стоит одна из букв (г, к, х) или же мягкая шипящая (ч, щ) или ж, то окончанием фамилии в форме родительного падежа будет звук - и.
Если в окончании мужской фамилии перед звуком - а стоит одна из шипящих (ч, щ, ц, ш) или ж, то окончанием фамилии по форме творительного падежа при ударении на окончание слова будет - ой, и - ей.
Фамилия как название семьи предполагает наличие формы множественного числа: Ивановы, Пашкины, Веденские. Если люди, вступающие в брак, берут общую фамилию, она пишется во множественном числе: Васильевы, Вронские, Усатые, Горбатые, Любимые. Нестандартные мужские фамилии, кроме фамилий образованных в форме имен прилагательных, в написании в официальных документах форм множественного числа не имеют. Поэтому пишут: Мария Петровна и Николай Семенович Вишня, супруги Парус, муж и жена Сызрань, брат и сестра Астрахань.
Несмотря на трудности, возникающих при склонении русских и иноязычных мужских фамилий, существующих в русском языке, все же желательно правильно склонять имя отчество и фамилию человека, если они поддаются склонению. Действующая в правилах русского языка система правил падежных окончаний в русском языке, достаточно жестко предлагает принимать оставшееся без склонения склоняемое слово как стоящее не в том падеже или относящееся не к тому роду, к которому оно в данном случае действительности относится. Например, Иван Петрович Зима, в родительном падеже должно быть Ивана Петровича Зимы. Если будет написано: для Ивана Петровича Зима, это значит, что в именительном падеже эта фамилия будет выглядеть как Зим, а не Зима. Оставленные без склонения мужские фамилии типа Ветер, Немешай будут приняты за женские, потому что подобные фамилии у мужчин склоняются: с Василием Сергеевичем Немешаем, от Виктора Павловича Ветра. Для склонения подобных мужских фамилий, целесообразно обратиться к справочнику склонения имен и фамилий.
Ниже приводятся некоторые образцы склонений мужских фамилий существующих в русском языке:

Склонение мужских фамилий (стандартных)
Единственное число
И. Смирнов, Крамской, Костиков, Елисеев, Иванов,
Р. Смирнова, Крамского, Костикова, Елисеева, Иванова,
Д. Смирнову, Крамскому, Костикову, Елисееву, Иванову,
В. Смирнова, Крамского, Костикова, Елисеева, Иванова,
Т. Смирновым, Крамским, Костиковым, Елисеевым, Ивановым,
П. о Смирнове, о Крамском, о Костикове, о Елисееве, об Иванове.
Множественное число
И. Смирновы, Крамские, Костиковы, Елисеевы, Ивановы,
Р. Смирновых, Крамских, Костиковых, Елисеевых, Ивановых,
Д. Смирновым, Крамским, Костиковым, Елисеевым, Ивановым,
В. Смирновых, Крамских, Костиковых, Елисеевых, Ивановых,
Т. Смирновыми, Крамскими, Костиковыми, Елисеевыми, Ивановыми,
П. о Смирновых, о Крамских, о Костиковых, о Елисеевых, об Ивановых.

В русских мужских фамилиях из двух слов всегда склоняется ее первая часть, если она употребляется как фамилия (поэзия Лебедева-Кумача, работа Немировича-Данченко, экспозиция Соколова-Скаля)
За исключением тех фамилий, где первая часть не означает фамилию, такие мужские фамилии ни когда не склоняются, например: рассказы Мамина-Сибиряка, живопись Соколова, скульптура Демут-Малиновского, исследования Грем-Бржимайло, в роли Поздник-Трухановского
Не стандартные мужские фамилии с окончанием на звуки - а (-я), такие как Зима, Лоза, Зоя, Дора рекомендуется употреблять во множественном числе исключительно для всех падежей формы, совпадающей с исходным видом фамилии. Например: Ивана Петровича Зимы, Василию Ивановичу Лозе, с Семеном Семеновичем Зоей, а для множественного числа - формы Зима, Лоза, Зоя во всех падежах. Для склонения подобных мужских фамилий, целесообразно обратиться к справочнику склонения имен и фамилий.
Просклонять во множественном числе мужские фамилии Зима, Зоя трудно.
Есть проблема разделения на «русские» и «нерусские» фамилии с окончанием на слоги - ов и - ин; К таким мужским фамилиям относятся, например: Гуцков (немецкий писатель), Флотов (немецкий композитор), Кронин (английский писатель), Франклин, Гудвин, Дарвин и т. п. С точки зрения морфологии «нерусскость» или «русскость» мужской фамилии определяется в том, выражается или не выражается в фамилии окончание на (-ов - или - ин -). Если такой показатель выражается, то фамилия в творительном падеже будет иметь окончание - ым
Нерусские мужские фамилии, относящиеся при их упоминании к двум или нескольким лицам, в некоторых случаях ставятся во множественном числе, в других – в единственном, а именно:
если фамилия состоит из двух мужских имен, то такая фамилия ставится в форме множественного числа, например: Джильберт и Жан Пикары, Томас и Генрих Манны, Михаил и Адольф Готлибы; отец и сын Ойрстархи;
Есть так же нерусские (в основном немецкие) фамилии с окончанием на - их: Фрейндлих, Аргерих, Эрлих, Дитрих и т. п. Такие фамилии невозможно назвать русскими фамилиями с окончанием на - их потому, что в русских фамилиях перед окончанием - их практически не встречаются мягкие согласные, имеющие твердые пары, так как в русском языке очень мало имен прилагательных с такими основами (т.е. подобных имен прилагательных, как красный, седой; и есть ли фамилии Красных, Седых и подобные).
Но, если перед окончанием – их в мужской фамилии стоит шипящая или задненебная согласная, такие мужские фамилии, как правило, не склоняются, только при соотношении имени прилагательного (например, Кодячих., Сладких); при отсутствии, же этого условия подобные фамилии обычно воспринимаются неоднозначно с точки зрения морфологии; к таким фамилиям относятся, например: Вальщих, Хаскачих, Трубацких, Ловчих, Стоцких. При всей редкости таких случаев, следует не забывать эту принципиальную возможность.
В незначительно редких случаях неоднозначно воспринимаются фамилии, исходные формы которых заканчиваются на букву - й перед гласными и или - о. Допустим, такие фамилии, как Лопчий, Набожий, Допчий, Боркий, Зоркий, Дудой можно понять и как имеющие окончания на слоги - ий, - ой. Такие мужские фамилии склоняются по правилам имен прилагательных: Лопчего, Лопчему, Набожий, Набожьему, Допчий, Допчему, Боркий, Боркому, Зоркий, Зоркому, и как имеющие нулевое окончание со склонением по образцу имен существительных (Лопчия, Лопчию…,) Для прояснения подобных недоумений необходимо обращаться к словарю фамилий.
Мужские фамилии, окачивающиеся на звуки - е, - э, - и, - ы, - у, - ю, не склоняются. Например, такие: Доде, Дюссе, Мансере, Фурье, Лейе, Дабрие, Гёте, Нобиле, Мараджале, Тарле, Орджоникидзе, Мэгрэ, Артмане, Боссюэ, Гретри, Девюсси, Навои, Ставильяни, Модильяни, Гуарэ, Грамши, Сальери, Голсуорси, Шелли, Неедлы, Руставели, Каманду, Чабуркиани, Ганди, Джусойты, Ланду, Амаду, Шоу, Манцу, Курандэ, Неру, Колню, Эндеску, Камю, Колню и т. п.
Иноязычные мужские фамилии, имеющие окончание на гласный звук, исключая безударные - а, - я (Гюго, Доде, Бизе, Россини, Муссалини, Шоу, Неру, Гете, Бруно, Дюма, Золя), имеющие окончания на звуки - а, - я, с впереди стоящим гласным - и (стихи Гарсия, сонеты Эредия, рассказы Гулиа) не склоняются. Исключение может быть в просторечии. Несклоняемы мужские фамилии французского происхождения, оканчивающиеся на ударную - я: Золя, Бруайя.
Все остальные мужские фамилии имеющие окончание на - я склоняемы; например Головня, Заборня, Берия, Зозуля, Данелия, Сырокомля, Шенгелая, Гамалея, Гойя.
Когда склоняются иностранные мужские фамилии и используются формы правил русских склонений, основные особенности склонения таких слов в языке самого подлинника не сохраняются. (Карел Чапек - Карела Чапека [ни в коем случае Карла Чапека]). Также и в польских именах (у Владека, у Эдека, у Янека [не: у Владка, у Эдка, у Янка]).
Наиболее сложную картину в склонении представляют собой мужские фамилии имеющие окончание на звук - а. В отличие от ранее рассмотренных случаев, здесь большое значение имеет, окончание - а стоит после гласной или после согласной, и если это гласная, то падает ли на эту гласную ударение и (в определенных случаях) какое происхождение имеет данная мужская фамилия.
Все мужские фамилии, с окончанием на звук - а, стоящие после гласных (чаще всего у или и), не склоняются: Балуа, Доруа, Делакруа, Боравиа, Эдриа, Эсредиа, Булиа.
Не склоняются мужские фамилии, имеющие французское происхождение с окончанием ударного звука - я: Золя, Труайя, Белакруйя, Добля, Голля и т.д.
Все мужские фамилии, с окончанием на неударное - а после согласных, склоняются по правилу первого склонения, например: Дидера - Дидеры, Дидере, Дидеру, Дидерой, Сенека - Сенеки, Сенеке, Сенеку, Сенекой, и т.п.; по такому же принципу склоняются Кафка, Петрарка, Спиноза, Сметана, Куросава, Гулыга, Глинка, Дейнека, Олеша, Загнибеда, Окуджава и др.
Склонение мужских фамилий (в единственном, и во множественном числе) из-за того что не ясно, должна ли в них сохраняться беглая гласная по образцу похожих по внешнему виду нарицательных имен существительных, склонение бывает затруднительным (Травеца или Травца - от Травец, Муравеля или Муравля - от Муравель, Лазурока или Лазурка - от Лазурок и т. п.).
Что бы избежать затруднений, лучше воспользоваться справочником. Если мужская фамилия сопровождается женским и мужским именами, то она остается в форме единственного числа, например: Франклин и Элеонора Рузвельт, Жан и Эсланда Родсон, Август и Каролина Шнегель, сподвижники Рихарда Зорге, Дик и Анна Краузен, Ариадна и Стив Тур; также Сергей и Валя Брузжак, Станислав и Нина Жук;
В единственном числе пишется и говорится также мужская фамилия, если она сопровождается двумя нарицательными существительными, разного пола, например: господин и госпожа Рэйнер, лорд и леди Гамильтон; но если при таких сочетаниях как муж и жена или брат и сестра фамилия чаще всего употребляется в форме множественного числа: муж и жена Будстремы, брат и сестра Виринги;
При слове супруги фамилия представляется в форме единственного числа, например: супруги Дент, супруги Торндайк, супруги Лоддак;
При слове братья, мужская фамилия тоже обычно представляется в форме единственного числа, например: братья Гримм, братья Требель, братья Гелленберг, братья Вокрасс; При слове семья, фамилия обычно представляется в форме единственного числа, например: семья Доппфенгейм, семья Грамалей.
В сочетаниях русских фамилий с именами числительными в склонении используются такие формы: два Иванова, оба Иванова, двое Ивановых, оба брата Ивановы, два друга Ивановы; двое (оба) Перовских. Под это правило подводятся также сочетания имен числительных с иноязычными фамилиями; оба Шлегеля, два брата Манны.
Склонение мужские фамилий восточнославянского происхождения, имеющие беглую гласную при склонении, такие мужские фамилии могут образоваться двумя способами – с потерей и без потери гласной при склонении: Заяц – Заяца – Заяцем и Зайца – Зайцем. Необходимо учитывать, что при заполнении юридических документов такие мужские фамилии нужно склонять без потери гласного.
Мужские фамилии западнославянского и западноевропейского происхождения, при склонении, имеющие беглую гласную, склоняются без потери гласной: улица Слашека, романы Чапека, в исполнении Готта, лекции Завранека. Мужские фамилии, являющиеся по форме именами прилагательными (с ударной или безударной на окончании) склоняются так же, как, и имена прилагательные. Склоняются славянские мужские фамилии, оканчивающиеся на ударные звуки - а, - я (у режиссера Майбороды, с психологом Сковородой, к сценаристу Головне).
Мужские фамилии славянского происхождения на - о типа Севко, Дарко, Павло, Петро склоняются по правилам склонения имен существительных мужского и среднего рода, например: впереди Севка, у Дарка. Склоняются, как правило, мужские фамилии с окончанием на неударные звуки - а, - я (очерк В. М. Птицы, искусство Яна Неруды, романсы в исполнении Роситы Кинтаны, сеанс с А.Вайдой, песни Окуджавы). Незначительные колебания наблюдаются в склонении грузинских и японских мужских фамилий, где встречаются эпизоды, как склоняемости, так и несклоняемости фамилий:
Награждение народного артиста СССР Харавы; 120 лет со дня рождения Сен-Секатаямы, киноленты Куросавы; труды А. С. Чикобава (и Чикобавы); творчество Пшавела; в резиденции Икэда; отчет Хатояма; ленты Витторио де Сика (не де Сики). Славянские мужские фамилии с окончанием на - и, - ы рекомендуется склонять по образцу русских мужских фамилий с окончанием на - ий, - ый (Добровски - Добровского, Покорны - Покорного). При этом допускается оформление подобных мужских фамилий по образцу русских и по правилу именительного падежа (Добровский, Покорный, Дер-Стравинский). Мужские фамилии, у которых ударное окончание – а склоняются по правилам первого склонения, то есть в них исчезает ударное окончание - а: Питта - Питты, Питте, Питту, Питтой; сюда относятся так же: Сковорода, Пара, Кочерга, Кваша, Цадаса, Мырза, Хамза и другие.
Чешские и польские мужские фамилии на – цкий, – ский, и – ый, – ий, следует склонять с полными окончаниями в именительном падеже, например: Огинский – Огинскому, Пандовского – Пандовскому.
Украинские мужские фамилии с окончанием на - ко (-енко), как правило, склоняются по различному типу склонения только в художественной литературе или в разговорной речи, но не в юридических документах, например: команда голове Евтуху Макогоненку; покоился убитый Кукубенком шляхтич, стихотворенье, посвящённое Родзянке; Не склоняются мужские фамилии, с окончанием, как на ударное, так и безударное окончание - ко (Боровко, Дятько, Гранко, Загорудько, Кириенко, Янко, юбилей Левченко, деятельность Макаренко, произведения Короленко), где некоторые из них склоняется в разговорной речи, (Боровко Боровки́, письмо В. Г. Короленко – письмо В. Г. Короленке). Или: «Под вечер Беликов... направился к Коваленкам». Не склоняются мужские фамилии на - ко с ударением на последнюю – о, например: театр имени Франкó, наследие Божкó.
В сложных составных из нескольких слов фамилиях китайских, корейских, вьетнамских склоняется последняя часть фамилии, оканчивающаяся на согласный звук, например: речь Ди Вэна, заявление Пам Зан Гонга, беседа с Е Ду Сингом.
Грузинские мужские фамилии могут быть склоняемыми или несклоняемыми в зависимости от того, в каком виде конкретная фамилия заимствована русским языком: фамилии с окончанием на - ия склоняемы (Данелия, Горнелия), с окончанием на - иа - несклоняемы (Гулиа).
Следует особо обратить внимание на то, что в обычном общении, если носитель редкой или трудно склоняемой фамилии допускает неправильное произношение своей фамилии, это не считается грубым нарушением общих правил склонения. Но в заполнении юридических документов, публикациях СМИ и художественных произведениях, при неуверенности в правильном склонении рекомендуется обращаться к справочнику фамилий, иначе можно попасть в неприятное положение, несущее за собой ряд неудобств, потерю времени для доказательства подлинности, принадлежности именно того человека о котором писалось в данном документе.